2020喜迎建国71周年日语作文

  2020年10月1日,我们伟大的祖国将迎来她的71岁生日.

  2020年10月1日、私達の偉大な祖国は彼女の71歳の誕生日を迎えます。

  亲爱的祖国,让我们以采茶采桑的手,编织彩灯云锦;让我们以喊江成海的喉咙,在金黄季节里黄金般的早晨,唱响国歌和飘扬的五星红旗,唱响千百年来朝朝暮暮澎湃的激情。

  親愛なる祖国、私達にお茶を採取して桑の手を採取しますで、飾り提灯の雲錦を編みます;私達に大きな川の成海の喉を叫ばせて、黄金の季節の中で黄金の類の朝、国歌と翻る5星の紅旗を歌って、千百年来朝夕に澎湃と沸き返る激情を歌います。

  2020年10月1日,是中华人民共和国成立71周年纪念日。如今,中国已经迈入新的阶段,13亿人民在实现“中华民族伟大复兴梦”的感召下,迸发出极大的热情和力量,正在努力实现中华人民的全面崛起。回首71年,我们走得气势磅礴,每一步都充满了苦难与艰辛。

  2020年10月1日は中華人民共和国成立71周年記念日です。今、中国はすでに新たな段階に入りました。13億の人民は「中華民族の偉大な復興夢」の感化を実現するために、極めて大きな情熱と力を爆発させ、中華人民の全面的な飛躍を実現するために努力しています。71年を振り返ってみると、私たちは気勢が満ちています。一歩ごとに苦難と苦難が満ちています。

  今天,我激情满怀,今天,我深情歌颂,歌领我伟大的祖国,祝福我伟大的祖国,在新时代的每一天更加繁荣富强。

  今日、私は情热に満ちています。今日、私は心をこめて賛美し、私の伟大な祖国を祝福し、新しい时代の毎日がより繁栄富みます。

  谢谢您,我的祖国,谢射您,我敬爱的党,是您让我们幸运地实现了“知识改变命运”的愿望;是您让今天的学生们更幸运、更幸福地享受着接受教育的机会;是您让我们拥有看优越的物质条件和现代化的学习手段;是您关爱与资助着贫困的学生走好求学路。

  ありがとうございます。私の祖国はあなたに感謝します。愛する党は幸運にも「知識が運命を変える」という願いを実現させてくれました。今日の学生たちをより幸運にし、より幸せに教育を受ける機会を与えてくれました。優れた物質的条件と近代的な学習手段を持たせてくれました。

  纵观当今世界,我国正面临百年难得的战略机遇。71年的积累,让我们处于一种主动的态势,必须抓住机遇,加快发展。一个国家、一个民族要想始终昂首挺立于世界民族之林,就一刻不能放松。我国人民已在中国_的带领下,奋发图强,为中华民族的伟大复兴做出了杰出的贡献。瞩望未来,我们更加信心满怀,让我们紧紧抓住眼前的历史机遇,万众一心,在建设中国特色社会主义的伟大征程上阔步前进!

  今の世界を見ても、わが国は百年の貴重な戦略的機会に直面している。71年の積み重ねで、私たちは積極的な態勢に立たされ、チャンスを掴んで、発展を加速しなければなりません。一つの国、一つの民族が、ずっと上を向いて世界の民族の林に立っていては、一刻もリラックスできない。わが国の人民はすでに中国にいる。中国民族の偉大な復興に貢献しました。未来を嘱望して、私達はもっと自信を持って、目の前の歴史的機会をしっかりとつかんで、万人が心を一つにして、中国の特色のある社会主義を建設する偉大な征途の上で闊歩します!

  祖国,我的母亲,在欢庆您诞辰71周年之际,我热血沸腾,思绪澎湃。71年间的种种变化让我感慨多多,而我感悟的只是千千万万国人生活中的一个小小的缩影,千言万语道不尽对您的爱,表不尽对您的情。请允许我以共和国女儿的名义,真诚地道出13亿人民的共心声:“谢谢您,我的祖国!我爱您,中国!”

  祖国、私の母は、71周年の誕生日をお祝いするにあたり、血が沸き、思いが沸きます。71年间の様々な変化は私に感慨を与えました。しかし、私が悟ったのは千万人の国民生活の中の一つの小さな缩図です。共和国の娘の名前で、13億の人民の心の声を誠実に表現します。「ありがとうございます。祖国を愛しています。中国を愛しています。」