日语周记300字带翻译:考试的滋味

  一晃下周就要考试了。我一改往日懒散的个性,急忙拿出资料复习起来。几小时之后,便觉得头昏脑涨,手都抬不起来,不知道为什么,每次考试我都会这样。

  来週は試験があります。昔のだらしない性格を改めると、急いで資料を取り出して復習しました。数時間後、頭がぼうっとして、手が上がらないと思いました。どうしてか分かりません。毎回試験します。

  “哎,真烦,真累啊!”有同学说。看到他这个样子,我也有点沉不住气了,“为什么偏要考试呢?不考试不也照样学吗?”复习复习,又是复习!简直烦透了!但是,为了平时花费的的心血不白费,无奈,我只有又翻出看了几百遍的厚厚的参考书啃了起来。我捧着书本睡了一夜。

  「えっと、うるさいですね。疲れました。」クラスメートが言いました。彼のこの様子を見て、私も少し落ち着けなくなりました。試験しなくても同じように勉強しますよね?」復習したり、復習したりします。もううんざりですしかし、普段使っている心血を無駄にしないために、仕方なく、何百回も読み返した厚い参考書を読みあさりました。本を持って一晩寝ました。

  那天,监考老师发试卷的那一刻,我的心里像压了一块石头,沉重极了。

  その日、試験監督の先生が答案用紙を配った時、私の心の中は石を押したようで、重いです。

  时间过得真快,20分钟,30分钟……只剩25分钟了!我的试卷还没有做完。这时,我的心一下子缩紧了,汗珠从额头沁出,扰得我心烦意乱。

  時間が経つのは早いですね。20分、30分です。あと25分しかないです私の答案はまだ終わっていません。この時、私の心は急に縮んでしまいました。額から汗がにじみ出てきて、心が乱れてしまいました。

  好容易做完试卷,极力寻找错误。那种盼望能检查出一点蛛丝马迹的欲念,就像卡在喉咙里的鱼刺

  やっとのことで答案を終わらせて、間違いを極力探します。そのような望みは少しの手がかりを探し出すことができて、喉の中の魚の骨のようです。